新生代剧场版t1水准,除了x剧场版以外基本没有比这部更好的了。
比TV感觉好很多,还好不是TV和剧场版一起烂。
2.0 什么特效呀,怪物一看就是充气的廉价玩意
比起之前的动不动前辈出场和新生代大集结的剧场版,我甚至可以称之为最近几年在剧情上最好的剧场版
为法式浪漫加分。就是感觉整体传体太过工整,所以太长了,没有重点,看得有点累
你TV的小白屋變身如果用特別篇里這個角度,我估計特利迦TV的分數能再漲0.5分左右。不能說多麼的完美但是,足夠把TV和那個誰按在地板反復摩擦了吧?有致敬有情懷,TV稀爛的人物設定在特別篇也圓的還算讓人滿意,沒有思麥魯的乾巴巴的復讀,HE每個人都發自內心的微笑,你早這麼拍不就完事了嗎?拜拜啦,我們德凱TV再見
走进曾被禁止的宫廷沙龙大门,仿佛收到跻身上流的请柬。撕毁已被拒绝的贵族头衔申请,产生掌控自己命运的幻觉。巴黎撩起裙摆,褪去猩红色长袜,迷惑了年轻诗人的眼。他脸上旧日墨迹已干,胃里秽物尽数吐出。在名利的金色拉花里,受封为毫无廉耻的骑士,戴上日后流血的荆棘王冠,成为被烈火焚燃的纸张。
剧场版真的可以,至少讲了一个完整的故事,人设不浮夸,有燃点。
「幻灭」可谓是一次非常扎实(毫无创新)的戏剧呈现,人物的姿态被华丽(做作)地倾泻出来,戏谑(自大)的语气被(生硬)安置在情景的各处,流畅而又惊诧(无趣 过誉)。卢西安沉醉于声色犬马的巴黎(趋近于零的说服力),却仍眷恋诗歌爱情的闪光(令人疲倦的矛盾与挣扎),作为最具代表性的理想主义自缢者形象与其它青年作家故事同样脆弱撕裂(老套),巴尔扎克原著的魅力在影片中熠熠生辉(除却文本,影像部分完全不值一提),足以带人们回到那个思想被党派之争碾碎的19世纪(现代性的延伸匮乏),多兰的第三视角旁白确实为之增光添彩不少(仅剩的亮点)。这个极具张力(无节制)的故事最终能够警示(说教)和启迪(造作)是:我们每个人心中都住着两个相互纠缠的灵魂,稍不留神就会被时代的迷雾所无情吞噬。——来自您熟悉的朋友吕邦普雷(夏东)
仅仅保留宏大但丧失了细节,整个片子节奏就是没有一条路走到黑,不过演员的发挥还是非常出色,能帅能深沉
来了个新队长,以为很叼,没想到是反派,还变身邪恶特利迦,最后被干死。
看了一半,还行。
一贯的圆谷风格,两年防卫队就多了两把枪,其他配置完全没变,懒
“孤身一人是无法闪耀的!”
Cécile憔悴得令人心疼啊。就很佩服Dolan口音转换得如此自如!小年轻们文艺起来真是迷人得紧,又辣又甜好戳萌点➳ ( ˙-˙=͟͟͞͞)♡那个年代的巴黎世间百态重现得不错。我想巴老头的原著应该很值得看,mark一记!回头啃书去!
迪迦打邪恶迪迦不用换形态就可以打过
EUFF SG。最有趣的部分也只是巴尔扎克的文本,对所谓journalism的嘲讽登峰造极。旁白也太多了。
中规中矩的名著演绎 最好的部分其实是画外音里的叙述 换句话说影片的深度是由巴尔扎克的文字撑起来的 配角老中青好多大牌 拿下凯撒的Benjamin Voisin现在在法语圈感觉真是众星捧月诶
行吧,再怎么搞也比TV好。。。
说是Z篇我泽宝也基本没什么出场率,感觉完全可以把泽宝的戏份砍了来写姐夫。所以圆谷我泽宝的剧场版呢。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved