剧情介绍

  巴黎完美公寓找室友,這回只找 LGBTQ 好朋友。 電影導演克萊蒙跟男友大衛談不攏,大衛要搬去法 國南部工作,克萊蒙只好忍痛分手。大衛前腳才剛 搬出去,克萊蒙和好友亞麗絲就忙著替公寓找室 友。為了找到好住處,小鮮肉雷奧隱瞞性向,讓女 友假扮女同志企圖蒙混過關,然而當真相揭露,愛 情洗牌、情慾輪轉,單身公寓裡的每個人都找到了 新的床位!
  旅法導演郭承衢繼《德布西森林》之後,睽違三年 的第二部長片,也是他首部法語發音的電影作品。 改編自個人同名短篇小說,導演這回將故事場景搬 至法國,以寸土寸金的巴黎為背景,將同志日常生 活、青年藝術家困境,化作一曲輕快法蘭西華爾滋; 人生海海,來往過客如千帆,樂曲終了,驀然回首, 看似回到原來港灣,但景色其實早已全然不同。

评论:

  • 五雪瑶 5小时前 :

    算是国师的芳华吧

  • 千竹月 5小时前 :

    ★★★☆ 我對1961年的經典版其實就沒有那麼喜歡,《羅密歐與朱麗葉》的故事被改得很沒意思,而且拍得只見故事不見人,但是我喜歡這一版,讓我看到了些許人。你永遠可以相信Steven Spielberg的調度能力,將整個故事更加電影化,不僅是musical而且是cinema,在保留有黃金時代歌舞片味道之餘,又注入了活力,更加自由,更加輕盈,當然男女主角的選角和表現令人難以滿意,更可惜的是改編還是保守了些,沒能有更加當代的表達,不過即便有著各種不盡如人意之處,卻也是《愛樂之城》之後我最喜歡的一部歌舞片了。

  • 施俊健 0小时前 :

    "Everything changed in America, except nothing changed in America."

  • 归凯唱 7小时前 :

    喜欢编舞,是我心目中西区故事的模样。男主啥东西,这里还可以通过唱唱歌掩盖一下拙劣的演技,tokyo vice里面就完全不能看了。

  • 利承泽 9小时前 :

    其实评分这么低的原因很好理解,因为这不像电影,更像是一部舞台剧,所以很挑受众。

  • 慕寒梦 3小时前 :

    音乐剧好看不代表拍成电影也好看,哪怕他是斯皮尔伯格。国内看过音乐剧的人我相信都没多少,所以这种音乐剧改编成的电影大多数国内观众还是难以接受,尤其说西班牙语的时候还不给字幕对观众太不友好了,故事还是罗密欧与朱丽叶一样的老套故事情节,评分高不了。

  • 尧睿明 0小时前 :

    “你们不要打了啦”,这类时代特征很强的类型片,单纯的翻拍很难逃脱新瓶旧酒但乏善可陈的命运。

  • 斛天悦 5小时前 :

    原版就除了镜头调度极其过誉,这版也就对一下政治不正确进行修正,剧情还是一样烂俗无聊,也就摄影调度勉强能支撑人看下去。

  • 山晓灵 0小时前 :

    群舞还不错,其他和老版差不多难看,里夫比男主好看多了,为了点羊刚之气撕逼的故事和罗朱故事已经过时太久了,翻拍点别的吧

  • 尉迟齐心 1小时前 :

    两个主角演技太不行了,加上故事本身的问题,就完全无法共情两个人的爱情和一些行为(like男主杀了女主哥哥当晚男女主没有什么心理负担地就滚床单了,不说男主是不是故意,怎么说也是一个杀了人一个死了哥哥,实在是令人不解的程度。以及用爱劝说刚刚失去所爱的嫂子让嫂子共情的那段,也就是故事让嫂子原谅你,而我只能想到琼瑶阿姨:哥哥只是死了,我却要失去我的爱情了。哥哥嫂子的爱自然是比不上男女主的爱,当然选择原谅他们啊ˊ_>ˋ

  • 北古韵 7小时前 :

    啊我看哭了。莎翁伯基佬桑大爷斯大爷神!Rita Moreno长命百岁!听了几百上千遍的歌,斯大爷依然能从中发掘出新的意义,只能说你大爷终究是你大爷。编舞华丽绚烂又充满了力量感,调色和摄影都美疯了。

  • 凯谷 9小时前 :

    可用于练习英语听力以及学习西班牙语…

  • 仕星 7小时前 :

    声明:未看过音乐剧和老版电影。在这个前提下,发现这个爱情故事竟然是美版“罗密欧和朱丽叶”其实还有点小惊喜?最出彩的人物无疑是Anita,最后结局其实有些失望,毕竟罗朱双双殉情的观念已经那么深入人心。本片最大的意义在于给国内的影视和舞台编剧们看看什么叫做成功的本土化,而不是像某些音乐剧连主角名字和背景地点都不改一改(可能是买版权时的谈的要求,但是照搬并不能称为本土化)。

  • 平修齐 9小时前 :

    技术上十分完美,多元化上做得也无可指摘,就是剧本太弱了,男女主演的表演说实话功力不够。歌曲都很难听。

  • 呼延流婉 2小时前 :

    竟然是斯皮尔伯格导演的 本来还以为纽约黑帮的故事 结果是一帮游手好闲的小B崽子的故事 老爷子这是想年轻年轻呗

  • 应恺歌 3小时前 :

    除了把相对稳定和谐(冲突和危机通过影调和色彩来强调)的社区面貌打造成了更具现实质感的废墟背景,对文本几乎没啥新的阐释。然而提最佳导演没太大问题,至少调度上不输旧版。

  • 尉泽雨 1小时前 :

    但是,終於,老狗玩不出新把戲……沒想到是通篇照抄,卻也抄不到更好的成績,遑論歌曲唱功、場景調度、角色顏值、拍攝手法、表演才藝……居然都遜色原作好幾籌,心中根本激不起半點漣漪。

  • 将妍芳 4小时前 :

    的确导演的调度毋庸置疑,好的地方在于歌舞与城市空间的融合,去舞台化却又保留记忆中的幻梦,舞大于歌,美术一流,用空间去叙事阶级这一点做得很不错。但去掉一层情怀滤镜单看就还是有一些问题,在族群割裂、强调性别的当下,本次改编在文本上对时代的解读并不多,诚然突出了种族与性别的矛盾,但很明显志不在此,那么一个过时的故事用当下的眼光来看能有多打动人就要看演绎的功力了,可惜男女主都演技堪忧,尤其男主,从形象到歌舞无一不拉胯,倒是配角启用专业演员都表现得很精彩。翻拍经典的文本是否需要符合当下时代对导演的作者性有一定要求,加上演员选取得不合适(女主至少还有唱腔,男主啥也不行),个人无甚感觉。

  • 兆明辉 7小时前 :

    没看过原版,这太土嗨了。即使是歌舞片也得遵循基本的逻辑吧,再没什么交代的情况下,杀了你哥哥你还跟人睡觉私奔…当然调度真心没话说,每一处场景的空间都做到了最大化,美术和妆造还原年代感也很可以(三星也是因为斯皮尔伯格行活的质量)无奈演技尬歌难听舞难看,剧本经不起推敲…放在当下我愿称之为

  • 寿琼思 2小时前 :

    场景连贯感不错,调度语言上可圈可点,整体上室外场景的表现比起室内戏更加出彩,特别是"Maria"时俯视镜头里水塘里映出的星光,的确是超越了四方舞台能够表现的浪漫。但是这个“生命诚可贵爱情价更高”的狗血剧情实在是很下头,且过时的话题和价值观没有被赋予新的语境。增加了更多的无字幕西语对白也很匪夷所思,不仅加大理解难度,而且难道不会让观众不自觉地站在白人立场吗?都是涉及拉丁族裔的歌舞片,《身在高地》在视听上完全无法与《西》相比较,但它对少数族裔真正的深入理解恰恰是《西》所欠缺的

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved